佐藤塾のブログです
気ままに不定期更新していきます
| PR | EN | CO | TR | CA | AR | LI | RE | OT |
英検結果

先日実施した英検の結果が返ってきました。

今回は…

 

3級に2人、4級に2人、5級に3人合格という結果でした。

 

合格のみなさん、おめでとうございます!!

3級は二次試験が実施されますので、もうひと踏ん張りがんばってくださいね。

 

来週は漢検を実施予定です。

受験するみなさん、期待していますよ!

 

 

本下

18:02 英語 comments(0)
三単現のテスト

佐藤塾では毎年、一年生のこの時期に数学は方程式のテスト、英語では三単現のテストをしています。

方程式と三単現、この二つは一年生の中でも最重要の単元といえます。

ということで、この二つについて合格点になるまでテストを受けてもらいます。

 

三単現については昨日、実施しました。

前もって授業で扱ったプリントを、そのまま出題しています。

ですが、合格率はあまり高くありませんでした。

 

今後の英語学習を左右する単元ともいえますので、大変だとは思いますが気合をいれて取り組んでほしいです。

 

 

本下

20:04 英語 comments(0)
かん
昨日の1年生の英語の授業では、”can” を勉強しました。
意味はもちろん…「〜できる」ですね。
canは助動詞という、動詞に意味を付け加える言葉の一つです。


ところで、”can”は名詞(物の名前)で「缶」という意味もあります。
発音がどちらも似ていますよね。
英語と日本語とどちらも同じ発音って面白いと思いませんか。


これは明治時代に、オランダ語で”kan”、英語で”can”として入ってきたときに「缶」という字をあてたことによるようです。
言葉って面白いですね。


本下
17:29 英語 comments(0)
もうすぐ夏休み
もう1学期も終わりますね。
私にとって、この1学期はあっという間だったなと感じているところです。

さて、今週末からは夏休みが始まります。

「夏休み」を英語で言うと・・・?

"summer vacation" ですね。

同じ「休み」を表す単語には、"holiday", "day off" という単語があります。
では "vacation", "holiday", "day off" の違いとは何なのでしょう??


その違いとは、
 ・vacation ー "vac (空(から)+ation(〜にすること)" の意味、 長期休暇の時に使う
 ・holiday ー "holy day (聖なる日)" から由来、国民の休日
 ・day off ー 個人的な休みの時に使う
です。
ただし、イギリスでは "vacation" という単語を日常的に使わないらしく、夏休みを "summer holidays" と言うそうです。

夏休みは、普段出来ないことが出来る良い機会です。
遊びも勉強も充実した夏休みを過ごしましょう。

冨松
16:58 英語 comments(0)
teenがつかない理由
英語で数字を表す場合、13〜19までは-teenがつきますね。
しかし、11と12だけはこれがつきません。
なぜだか気になったので調べてみると、具体的に2つの説がありました。

有力だと言われている説が語源から来ているものです。
もともと、eleven と twelve の語源はドイツ語(正確にはゲルマン語)から来ていてeinlif, tweilifと表していたそうです。
それぞれein (=1) lif (=left)→10から1つ余った
    twei (=2) lif (=left)→10から2つ余った という意味です。

これを古代英語では、endleofan・twelf と表すようになり、いつしかeleven・twelve となったというのが有力な説です。

ちなみに、他の説としては12進法がありました。
調べていて確かにそうだなと思ったのですが、世の中には「12」という数字がたくさん出てきます。
1年は12ヶ月。1ダースは12。干支や星座占いに使われる星座も12。

また、欧米の方が数を数えるときの指の立て方も12に関係しているようです。
欧米では手のひらをグーにした状態から1,2・・・と数えていきます。
グー→1
親指を立てる→2
親指・人差し指を立てる→3
     ・
     ・
     ・
と数えていくと、両手で12まで数えることが出来ます。

これら2つの説が-teenがつかない理由として挙がっていました。
どちらの説が本当なのかは謎ですが、私たちが当たり前のように使っている言葉を調べていくと面白いですね。

冨松





 
13:11 英語 comments(0)
英単語
雨が降ったかと思えば、次の日は晴れる、そんな日が続いています。
雨は英語で何と言うか・・・これは皆さん知っていますね。
そうです、"rain" です。

では、次の単語は何と読むでしょう?
rein(=(馬などの手綱) reign(治世、統治権)、
lain(lie(=横たわる)の過去分詞形)、 lane(=細道、車線)

実は´△"rain"と全く同じ発音をします。い六た発音の単語です。

このように英語には、「同音語」や「類音語(似たような発音をする単語)」が多くあるので、調べてみるのも面白いと思いますよ。

冨松
16:32 英語 comments(0)
たまには英語で書いてみる?

Hi, guys. How are you doing today?
Me? Do you want to know? I'm doing great ! I hope you are doing fine, too.

I myself don't know why I decided to write Shibushikko in English. You know...I just came up with it.

Ummm, what should I write about?
oh, yeah, how about this?
Since I started working here as a ”teacher”, can you guess how much weight I've lost so far?
I think it's kind of amazing.
Did you guess? Are you ready to know the answer?
Yes, about 25 pounds!!!
...
...
What? You have no idea how heavy "25 pounds" is? I know you want to know it in kilograms, but why don't you just find out by yourself.
I will give you one clue, here. 
http://tuk.fc2web.com/unit.htm .
What you have to do is pretty easy. You go to the website above, find "convert from pounds to kilograms", type the number (in this case you might want to type 25), and click the "convert" button. And then the answer you want to know will automatically show up right next to the button in a second.

Alright, that's long enough, I guess.

Thanks for reading till the end.
Have a nice day. Bye bye.




p.s. 出来る限りスラングやチャット言葉(U=you, 4=for, wanna=want to, ya=you, btw=By the way)は省略しましたので読みやすいとは思います。エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/english/
を使えば意味は大抵分かると思います。あ、でも自力で読むのもチャレンジしてみてくださいね。

福留

p.p.s.  エキサイト翻訳を使っても自然な日本語になるように頑張って書きました。英語書く事よりそっちの修正のほうが時間かかってます(笑)

14:34 英語 comments(0)
じかんがなーい
 今日は時間がありませぬ!

でも更新だけはします。


トリビアの泉などで有名になった「トリビア」という言葉
英語で書くと trivia になり「tri=3」「via=道」となり本来は「三叉路」という意味です。

知ってる人も多かったかな?

福留
17:47 英語 comments(0)
潰すか殺すか。朝食かデザートか。-This sounds scary.-
 

題名だけ見ると少しおっかないかもしれませんが、そんな事無いです。

今回も英語と日本語についての話なんですよ。

 

例えば普段使ってる言葉を不思議に思ったことはありませんか?

「あー、暇だなぁ。今日は学校も休みだし、でも友達も捕まらないし。なにかいい暇つぶしないかなぁ……」

 

どれか分かりました?題名と比較すればすぐ分かりますが、「暇つぶし」という言葉です。そもそもどうして暇や時間はつぶす物なのでしょうか。うーん、とても気になりますが今回はスルーしてきます。(笑

(知っていたらコメントで教えてください♪)

 

さて、これを英語で書くとどうなるか知っていますか?

実は kill time と、「時間を殺すという変換になります。

 

日本語では暇や時間はつぶし、英語では殺す。いやー、もっと暇や時間に対して優しく接してあげてもいいんじゃないでしょうか。

 

 

今回はもう1つです。簡単という意味の言葉は沢山ありますよね。余裕、楽勝など。今回はその中でも朝飯前という言葉について。

これを英語で書くとa piece of cakeとなり、「ケーキ一切れ」となります。日本では「朝飯」の前でも出来るくらい簡単という意味ですが、英語ではケーキを一切れ食べるくらい簡単に出来るよ、という意味になります。

まさにお国柄ですよね。

せっかくなのでa piece of cakeを輸入して「饅頭1つ」という言葉を作ってしまいましょう

 

 

この数学の問題を解けって?饅頭1個だぜ。

 

 

8段の跳び箱なんて、体操選手に取ったら饅頭1個に等しいね。

 

 

50倍激辛カレー?辛い物好きの彼女には饅頭1個だろうなぁ。

 

 

みんなで流行らしてください!!

 

甘いもの苦手なので饅頭1個もケーキ1切れも本気で頑張らないと食べられない人間より

福留

16:18 英語 comments(0)
英語の失敗談-my English used to suck-

Hi, guys. How are you doing, today?
福留です。お元気ですか?

ちょっと今日はアメリカでの失敗談をお話します。

アメリカに旅立ってからまだ1,2ヶ月くらいの時です。既に書いた事があるかもしれないけれど、先生の英語はそれはそれはヘボヘボでした。
それくらいの時期です。

何の休日だったかは覚えてませんが、アメリカで連休がありました。当時通っていた語学学校も連休となり、特に予定も無かった先生にホームステイ先のお母さんが

「一緒にロサンゼルスに行かない?母親の世話をしに行くんだけど、せっかくだから何も無いならついておいでよ」
と言ってくれたので、ついて行く事にしました。

ちなみにこのとき(何を持って行けばいいんだろう。何か必要なものはあるのだろうか?)と思って、ホストマザーに質問した英文を今でも覚えています
"I...I.....What.....What I need?...I need what bring..should? Do i..."
大体こんな感じでした。全く文章になっていません(笑
今なら迷わずに聞けるのに・・・・・・

さて、それくらいの英語力を持ったまま車で7時間ほどかけてLos Angelsに行きました。(先生は助手席で眠っていただけです)

さて、そこから先は色々端折りますが、
ディズニーランドに行くことになりました。
ホストマザーの甥っ子がディズニーランドで働いていて、
無料で一日券をくれたのです!ちなみにディズニーランド開園前に行き、甥っ子さんの事務所で時間をつぶしていました。
(正確にはディズニーランドのチケットではなく、
ディズニーランドとカリフォルニアワールドの二つを行き来できるチケットをもらいました。日本で言えばランドとシーの両方のチケットです)

開園時間になりゲートで長蛇の列に並ぶことも無く中に入り、ファストパスの使い方を教えてもらい、日本語の園内パンフレットも貰い、
一人でディズニーランドを遊ぶことに。



そしてシンデレラのショーがあるという事で、たまたま近くに居た先生は見に行くことにしました。英語は聞き取れなかったけれど、ストーリーも知っていたのでそれなりに楽しみました。

ショーが終わる少し前に席を立つことにしました。この人数が同時に帰ろうとすると混雑するだろうなと思ったからです。そして少し歩いたら、
トイレに行きたくなってきました

すぐ近くにトイレを見つけたのですが、ここで問題発生。

トイレの入り口が2つ見渡せるのですが、
どちらが男子トイレか分からない!
両方ともピンク色で、男と女のマークも無い。あるのは文字が1つずつ。
prince princess

先ほども書いたように、ぜんぜん英語が分かりません。
王女と王子を意味している事は知ってても、考えれば考
えるほどどっちが王子でどっちが王女か分かりません

しばらく待ってみても、トイレを出入りする人がいないため判別が全くつきません。
それでもトイレに行きたいです。もれてしまいそうです。
「princess」に違いない!と思ってトイレへ急ぎました。
入り口をくぐり、少し進むとお手洗いが見え、その前で手を洗っている
アメリカ人女性!!!

(うわああああああ!!)

心の中で焦り叫びながら、ダッシュでトイレから出ました。2分の1の確率なのに外れを選んでしまうとは!あまりの驚きに男子トイレに行くことも忘れ、その場を急いで逃げました。
女性に見られてたのかな……今でも分かりません。

みんな、英語ちゃんと勉強しようね……


(一人でディズニーランドなんて寂しい奴……なんて言わないでください)

福留

15:05 英語 comments(0)
1/2PAGES >>